на титульную страницу сайта

добавления 11 марта 2013

 

Я родился в Ленинграде в 1953 году. Живу в Петербурге и Москве, а летом, если удается, – в Старой Ладоге. Мой отец – военный историк Юрий Иванович Чернов (1923–1998), фронтовик, потомок дворянского рода петербургских Черновых. Мама Лидия Павловна, в девичестве Лебедева, тоже родилась в Питере, но ее родители до революции были крестьянами Тверской губернии.

Как стихотворец считаю себя учеником Давида Самойлова, Александра Межирова, Александра Аронова и Вадима Черняка. Читать медленно меня учили Натан Эйдельман, Валентин Берестов, Д. С. Лихачев и Б. В. Раушенбах.

 

Поскольку профессии поэта больше не существует, объявил себя культурологом.

Перевел и прокомментировал «Слово о полку Игореве» (первое издание – М., 1981 г), сделал реконструкцию Х главы «Евгения Онегина» (Иркутск, 1999). Пишу о русской литературе и истории.

Состою в петербургском ПЕН-клубе.

 

Со второй половины 1970-х занимаюсь теорией литературы. Моей заметкой «Штрихи к двум портретам рифмы» в 1978 г. открылась в «Литературная учеба» полемика о феномене рифмы. (Моими оппонентами были Давид Самойлов и Михаил Гаспаров, а поддержал меня Дмитрий Лихачев.) Я доказывал, что современное стиховедение путает два явления – рифму и рифмовку. И подменяет понятие рифмы рифмовкой (закрепленным в композиции стихотворения звуковым повтором). При этом рифма – метаморфоза образа при сходстве звучания (не литературоведческий, а психо-эстетический феномен).

 

В конце 80-х организовал экспедицию журнала «Огонек» и Музея истории Ленинграда, которая нашла на Голодае тайную могилу казненных декабристов.

 

С середины 90-х занимался организацией Волховской археологической экспедиции Института истории материальной культуры РАН (руководитель д. и. н. Е.А.Рябинин). В 1997-м мы открыли в двух километрах от Старой Ладоги Любшанскую каменно-земляную крепость конца VII–начала VIII вв. – древнейшие «каменные перси» славян на территории Восточной Европы. После этого я искал место сражения Игоря с половцами  («Оскал Каялы», Новая газета, № 20, 2004). Осенью 2006 года издал том «Слова о полку Игореве» в питерском издательстве «Вита Нова» (www.vitanova.ru) с приложением CD (чтение стиховой реконструкции и перевода).

 

Первое издание моего комментированного перевода «Гамлета» вышло осенью 2002 г. (совместный проект московского «Изографуса» и парижского «Синтаксиса») второе, дополненное издание 2003 г. В том же 2002-м мой «Гамлет» поставлен режиссером Дмитрием Крымовым в Московском драматическом театре им. К. С. Станиславского (Гамлет – Валерий Гаркалин, Офелия – Ирина Гринева.) Спектакль шел один сезон, но умер Николай Николаевич Волков, игравший Клавдия и отца Гамлета.

Летом 2006 года мой перевод поставлен выпускным курсом Школы-студии МХАТ (режиссер Владимир Петров) в учебном театре на Камергерском. С сентября 2009 он звучит в спектакле ташкентского театра «Ильхом» (режиссер Овлякули Ходжакули), а весной 2012 года поставлен в Вологодском драмтеатре (постановка Зураба Нанобашвили). Вот здесь можно посмотреть фрагменты вологодского спектакля:

http://www.dramtheater.ru/gamlet_hroniki.php

Грех жаловаться: и режиссеры самые талантливые, и актеры прекрасные. И душа вложена... Только почему мне кажется, что Шекспир писал (а я переводил) другую пьесу? (Какую именно? Куда более безжалостную, страшную и пророческую. И очень светлую. Впрочем, об этом я пишу в комментариях к трагедии.) Так что буду ждать пятой премьеры... (Ау, новое поколение!..)

Еще занимаюсь исторической метрологией (главным образом – древнерусской), пишу книжку по теории пропорции, которая, видимо, будет называться «Ключи от Парфенона», а для внучек составляю краткий курс «Энциклопедии стёба».

С 2007 пишу о Федоре Крюкове. С женой мы сделали его сайт и сайты наших любимых поэтов –Натальи Крандиевской, Вадима Черняка, Валентина Берестова. (Мечтаем сделать сайт Александра Аронова.) См. ссылки на титуле этого сайта.

 

В 2011 г. собрал группу исследователей для написания нового комментария к «Повести временных лет» (Издано: СПб., Вита Нова. 2012). Скачать это издание можно на моем сайте «Несториана»:

http://nestoriana.wordpress.com

Тут и мои книжки, посвященные «Слову о полку Игореве», и мое чтение перевода  и стиховой реконструкции древнерусского текста «Слова».

 

Андрей Чернов

 

СТИХОТВОРНЫЕ КНИГИ:

Городские портреты. М., 1980
Оттиск.
М, 1984
СПб, или Нежилой фонд.
Париж, 1991
Азбука Пертербурга.
СПб., 1995

Гардарика. СПб., 1997
Нежилой фонд.
Избранное. М., 2000

Гардарика. Дополненное издание. СПб., 2008

 

Исследования, текстология:

 

Чернов А. У истоков русской рифмы: Новое в изучении «Слова о полку Игореве» // ЛГ. 1977. 7 дек. № 49. С. 6.

 

Чернов А. Штрихи к двум портретам рифмы // Лит. учеба. 1978. № 5. С. 176–184 [отклики: Гаспаров М. К автопортрету рифмоведения // Там же. С. 185–187; Лихачев Д. С. О статье Андрея Чернова // Там же. № 6. С. 168]; [поэтич. пер. С.] // Там же. 1979. № 3. С. 69–79; От переводчика // Там же. С. 79–83.

 

Чернов А. Слово о золотом слове. М., 1985

Чернов А. Скорбный остров Гоноропуло. М., Библиотека «Огонек», № 4, 1990

Чернов А. Длятся ночи декабря. Поэтическая тайнопись: Пушкин-Рылеев-Лермонтов, СПб, 2004

Чернов А. Слово о полку Игореве. СПб. Вита Нова. 2006

Чернов А. Хроники изнаночного времени. Слово о полку Игореве: текст и его окрестности. СПб. Вита Нова. 2006

Чернов А. Длятся ночи декабря. Переработанное и дополненное издание. СПб–М. Летний сад. 2008

Подготовка книги послереволюционной публицистики Федора Крюкова «Обвал» (совместно с Л. Вороковой и М. Михеевым). М., 2009

Три статьи о Федоре Крюкове и Михаиле Шолохове в сб. «Загадки и тайны “Тихого Дона”: Двенадцать лет поисков и находок». М., АИРО–XXI. 2010.

Сайт Федора Крюкова:

http://fedor-krjukov.narod.ru/index.htm

 

Слово о полку Игореве. / Под редакцией Андрея Чернова. М. Летний сад. 2010 (книга издана микроскопическим тиражом, однако выложена на моем сайте).

Подготовка и послесловие к книге А. С. Пушкин. Воспоминания в Царском Селе. СПб., Детгиз. 2010

 

НЕКОТОРЫЕ ДРУГИЕ ПУБЛИКАЦИИ:

 

Чернов А. Перевод «Слова о полку Игореве» // Литературная учеба. 1979. № 3. «Слово о полку Игореве»: Древнерус. текст / Пер. Н. Заболоцкого и А. Чернова, с комм. и послесл.; Вступ. статья Д. С. Лихачева; Сост. А. Е. Тархов; Художник И. Сокол. М., 1981; Всего и надо, что вчитаться... [интервью] // Учит. газ. 1985. 22 авг.; «Говорил Боян и Ходына...»: Возвращаясь к отвергнутой версии // Лит. Россия. 1985. 20 сент. С. 6–7; Координаты «Слова» [рец. на кн.: Лихачев. «Слово» и культура] // Знамя. 1985. № 9. С. 217—219; [поэтич. пер. С.] // Слово – 1985. С. 229–253; Слово о золотом слове: В помощь лектору. М., 1985;

 

Чернов А. Надо ли еще переводить «Слово о полку Игореве»? // Юность. 1980. № 1. С. 95–99

 

Чернов А. «На тайные листы записывал я жизнь...»: Над строфами «Евгения Онегина» // Лит. Россия. 1981. 5 июня. С. 16–18.

 

«Слово о полку Игореве». Фрагмент из поэмы: (Стиховая реконструкция текста и перевод) // Литературное обозрение. 1985. № 9. С. 7–10; Чернов А. Вслушаемся в «Слово» // Там же. С. 8–10.

 

Чернов А. Поэтическая полисемия и сфрагида автора в «Слове о полку Игореве». – В кн.: Исследования «Слова о полку Игореве». Отв. ред. Д.С.Лихачев. Л., 1986. С. 279–293.

 

Чернов А. Монограмма в рублевской «Троице». В сб.: Красная книга культуры. – М.: Искусство. 1989.

 

Чернов А. «Тень Баркова», или еще о пушкинских эротических ножках. «Синтаксис», № 30. 1991. С. 129–164.

 

Чернов А. Утаенный подвиг Натальи Крандиевской // Наталья Крандиевская. Грозовый венок. СПб, Лицей. 1992. С. 5

Сайт Крандиевской:

http://krandievskaya.narod.ru/Index.htm

 

Чернов А. Ю. «Симпатическая» запись в ПД № 833 // Временник Пушкинской комиссии / АН СССР. ОЛЯ. Пушкин. комис. – СПб.: Наука, 1995. – Вып. 26. – С. 216—225.

 

Чернов А. Стихи из ноосферы, или Как Пушкин смеется над нами // Литературная газета. 1996. № 7. 14 февраля. С. 6.

 

Чернов А. Звездный круг Гумилева // Лит. газета. 1996. 4 сентября. № 36 (5618). С. 6.

 

Чернов А. Невостребованная столица, или Игра в бисер по-русски // Знание-сила. 1998 . № 5. С. 60–72.

Воинова И. Л. Чернов А. Ю. Система древнерусских саженей и два храма Старой Ладоги // Ладога и эпоха викингов. СПб . 1998 . С. 111–122.

 

Чернов А. Здесь была столица России // Огонек. 1999. № 8. С. 25–27. (Раскопки в Старой Ладоге и в Любшанской крепости.)

 

Чернов А. Загадки озерных людей // Огонек. 1999. № 9. С. 28–31. (Раскопки в Старой Ладоге и в Любшанской крепости.)

 

Чернов А. Окно в Петербург. Журнал «Стороны света». № 9. http://www.stosvet.net/9/chernov/

 

Чернов А. Вещий Олег: крещение и гибель // Actes testantibus. Ювілейний збірник на пошану Леонтія Войтовича / Відповідальний редактор Микола Литвин (УКРАЇНА: культурна спадщина, національна свідомість, державність. Випуск 20: НАН України. Інститут українознавства ім. І. Крип’якевича). – Львів, 2011. С. 699–726.

 

Чернов А. ПРОБЛЕМА 6360: Рудименты старовизантийской хронологии в русском летописании  // Княжа доба: історія і культура / [відп. ред. Володимир Александрович]; Національна академія наук України, Інститут українознавства ім. І. Крип’якевича. Львів, 2012. Вип. 6. С. 19–36.

© А. Чернов. Cтихи, статьи, 2003–2012 (или по дате первой публикации)

 

на титульную страницу сайта

 

Сайт управляется системой uCoz