Акростих славянской азбуки

на титульную страницу сайта

 

на титульную страницу раздела

Андрей Чернов

 

 

АКРОСТИХ СЛАВЯНСКОЙ АЗБУКИ

 

Около 863 года н. э. просветитель славян Константин Философ, в скором монашестве Кирилл, сочинил азбучный акростих[1] для придуманной им первой славянской азбуки – глаголицы:

 

Аз, буки, веди, глаголь…

 

Все знают, что это – древние названия славянских букв. Названия в глаголице и кириллице одинаковые, различна только графика.

 

 

 

Еще в пушкинское время была высказана гипотеза о том, что славянская азбука должна представлять из себя единое высказывание. (Сам Пушкин, впрочем, в это не поверил[2].) Неоднократно  предпринимались и предпринимаются до сих пор попытки реконструировать то, что утверждал Кирилл в своем азбучном акростихе[3].

Приведу свою реконструкцию:

 

 

Аз, Буквы изВедав,
Глаголю: Добро Есть.
Живете Sело Земным,
Iже да Иже.
Как же, Люди, Мыслите
о
Наших Оных Покоях?..
Реки Слово Твердо.
Укажут возле сФер-то Херувимы,
в печали
теЦ или Червь.

 

 

Комментарий к переводу[4]:

 

Iже да Иже – которые как.

 

Два последние стиха буквально звучат:

 

Ук Ферт Хер

Печаль От(ец) Цы Червь.

 

Ук – наука (старославянское).

 

Ферт – видимо, образовано от греческого ϕέρτερος – более сильный, более храбрый, лучший. Славянских слов со звуком «ф» не было, потому составителю азбуки пришлось прибегнуть к заимствованию.

 

Хер – название буквы, сокращение от слова «херувим» (как неприличное это слово стало восприниматься в городской среде лишь в XIX веке).

 

Буква Печаль существовала в начальной глаголичной азбуке, но облик ее нам неведом. Современный исследователь пишет:

 

Существование буквы «пе» в старой славянской азбуке доказывается снова обращением к «Азбучной молитве» Константина Преславского, где наряду с обычным «п» после «о» (стих, начинающийся со слова «просящоумоу»), между буквами «ц» и «», помещена стихотворная строка, начинающаяся словом «печаль». Обращение к Мюнхенскому абецедарию показывает, что здесь между «ц» и «» помещен знак, представляющий собой как бы перевернутое «щ». Тем самым возникает определенное противоречие между основным принципом составления азбуки, предусматривающим фонетическое соответствие между значением букв и их названием, и данным случаем, когда между графемой и названием налицо противоречие. Его не разрешает другой абецедарий – Парижский, перечень названий глаголических букв и соответствующих им графем. Здесь, правда, имеется название «ре», подтверждающее правильность данных Московского списка, но соответствующая графема явно утрачена.

Борис Флоря. Сказание о начале славянской письменности. Комментарий к Сказанию черноризца Храбра «О письменах»[5].

 

Омега заимствована из греческого, но в качестве прописной взята графема строчной буквы (Вспомним: «Последние станут первыми».) Омега писалась с выносным «т», отсюда русское название этой буквы – «От». Очевидно, что это тоже сокращение. По смыслу акростиха следует, что Кирилл назвал эту букву «Отец».

 

Цы – не звукоподражание (см. ниже мнение В.Успенского), а союз «или».

 

На букве Червь первоначальный вариант азбуки, видимо, кончался; буквы после «ч» ученику надо было просто запомнить.

 

Таким образом, смысл у азбучного акростиха сугубо учительский

Если реконструкция корректна, то перед нами еще один древний образчик сворачивания многомерного пространства текста, или, можно сказать начальная кодировка всей славянской азбучной системы. Используя эти буквы можно написать любой текст, хоть похабный, хоть богоборческий, хоть и вовсе постмодернистский. Но суммы глаголичного и кириллического алфавитов сами являются высказыванием, и высказыванием сугубо христианским.

 

Как принято считать сегодня, криллица была создана учениками Кирилла и Мефодия на основе греческого алфавита.

Но в греческом не было звука «ж». Кириллическая «Ж» повторяет графику христограммы – греческой монограммы IX (Иисус Христос).

           

 

Христограмма – «ХР»;

монограмма «IX» такая же, но без петельки сверху

 

 

 

Христограмма узурпатора Магненция на его монете. 353 г.

 

 

 

Христограмма «IX» (и одновременно «IXP»).

Византийское блюдо IVV веков из Перещепинского клада.

Государственный Эрмитаж.

 

 

 

 КИРИЛЛИЦА

 

 

 

Древнегреческий алфавит

 

 

Начертание

Название

Латинская
транскрипция

Произношение

Α α

λϕα

альфа

a

а (краткое и долгое)

Β β

βτα

бета

(вита)

b

б (в)

Γ γ

γάμμα

гамма

g

г

Δ δ

Δέλτα

дельта

d

д

Ε ε

ψιλόν

э псилон

e

э (краткое)

Ζ ζ

ζτα

дзета

(зита)

z

дз

Η η

τα

эта

(ита)

e

э (и) (долгое)

Θ ϑ (θ)

ϑτα

тхета

(фита)

th

т, тх (ф)

Ι ι

ἰῶτα

йота

i

и (краткое и долгое)

Κ ϰ (κ)

ϰάππα

каппа

c

к

Λ λ

λάμβδα

ламбда

l

л

Μ μ

μ

мю

(ми)

m

м

Ν ν

ν

ню

(ни)

n

н

Ξ ξ

ξ

кси

x

кс

Ο ο

μιϰρόν

о микрон

o

о (краткое)

Π π

π

пи

p

п

Ρ ρ

ῥῶ

ро

r

р

Σ σ ς

Σίγμα

сигма

s

с

Τ τ

τα

тау

(тав)

t

т

Υ υ

ψιλόν ü

и псилон

y

ü (нем.), u (фр.),

(и) (краткое и долгое)

Φ ϕ

ϕ

фи

ph

ф

Χ χ

χ

хи

ch

х

Ψ ψ

ψ

пси

ps

пс

Ω ω

μέγα

о мега

o

о (долгое)

 

 

ПРИЛОЖЕНИЕ

 

 

Из книги Л. В. Успенского «По закону буквы». М., 1973

 

http://www.speakrus.ru/uspens/po_zakonu_bukvy.htm

 

Имена кириллических букв — те, которые зазубривал маленький Алеша Пешков в Нижнем Новгороде, для современного читателя могут показаться «немыми». Некоторые из них, правда, звучат как наши современные слова — «добро», «земля», «люди». Другие — «зело», «рцы», «ук» — представляются малопонятными. Поэтому вот вам еще один их перечень с примерными переводами на язык XX века.

A3 — личное местоимение первого лица единственного числа.

БУКИ — буква. Слов с такой непривычной для нас формой именительного падежа единственного числа было немало: «кры» — кровь, «бры» — бровь, «любы» — любовь.

ВЕДИ — форма от глагола «ведети» — знать.

ГЛАГОЛЬ — форма от глагола «глаголати» — говорить.

ДОБРО — значение ясно.

ЕСТЬ — третье лицо единственного числа настоящего времени от глагола «быть».

ЖИВЕТЕ — второе лицо множественного числа настоящего времени от глагола «жить».

ЗЕЛО — наречие со значением «весьма», «сильно», «очень».

ИЖЕ (И ВОСЬМЕРИЧНОЕ) — местоимение со значением «тот», «который». В церковнославянском языке союз «что». «Восьмеричной» эта буква называлась потому, что имела числовое значение цифры 8. В связи с названием «иже» вспоминается острота Пушкина-лицеиста: «Блажен иже сидит к каше ближе».

И (И ДЕСЯТЕРИЧНОЕ) — называлось так по своему числовому значению — 10. Любопытно, что знаком для числа 9 в кириллице, как в греческой азбуке, осталась «фита», помещавшаяся у нас в алфавите предпоследней.

КАКО — вопросительное наречие «как». «Како-он — кон, буки-ерык — бык, глаголь-аз — глаз» — дразнилка, показывающая неуменье правильно читать по складам.

ЛЮДИ — значение не требует разъяснений. «Кабы не буки-еры, да не люди-аз-ла, далеко бы увезла» — пословица о чем-либо немыслимом, неосуществимом.

МЫСЛЕТЕ — форма от глагола «мыслити». В языке по форме буквы слово это получило смысл «неверная походка выпившего человека».

НАШ — притяжательное местоимение.

ОН — личное местоимение третьего лица единственного числа.

РЦЫ — форма от глагола «речи», говорить. Любопытно, что до самых последних времен на флоте флажок с белой внутренней и двумя голубыми наружными полосами, означавший во флажной азбуке букву Р и сигнал «дежурное судно», а нарукавная повязка таких же цветов — «дежурный», именовались со времен петровского морского устава «рцы».

СЛОВО — значение сомнений не вызывает.

ТВЕРДО — также не требует комментариев.

УК — по-старославянски — учение.

ФЕРТ — этимология этого названия буквы учеными достоверно не выяснена. От очертания знака пошло выражение «стоять фертом», то есть «руки в боки».

ХЕР — считается, что это сокращение слова «херувим», наименование одного из чинов ангельских. Так как буква «крестообразна», развилось значение глагола «похерить» — крестообразно зачеркнуть, упразднить, уничтожить.

ОН ВЕЛИКИЙ — греческая омега, получившая у нас название по букве «он».

ЦЫ — название звукоподражательное.

ЧЕРВЬ — в старославянском и древнерусском языках слово «червь» значило «красная краска», а не только «червяк». Название букве присвоено акрофоническое — слово «червь» начиналось именно с «ч».

ША, ЩА — обе буквы названы уже по знакомому нам принципу: сам означаемый буквой звук плюс какой-либо гласный звук перед ним и после него. Мы и сейчас зовем Соединенные Штаты Америки «эС-Ша-А». (Конечно не «Сы-Шы-А»!)

ЕРЫ — название этой буквы составное — «ер» плюс «и» являлось как бы «описанием» ее формы. Мы давно уже переименовали ее в «ы». Видя наше нынешнее измененное написание Ы, предки, несомненно, назвали бы букву «ери», так как мы заменили в ее элементах «ер» («твердый знак») на «ерь» — «знак мягкий». В кириллице же она состояла именно из «ера» и «и десятеричного».

ЕР, ЕРЬ — условные наименования букв, которые перестали выражать звуки неполного образования и стали просто «знаками».

ЯТЬ — полагают, что название буквы «ять» может быть связано с «ядь» — еда, пища.

Ю, Я — эти буквы назывались согласно своему звучанию: «йу», «йа», так же как буква «йе», означающая «йотированное э».

ЮС — происхождение названия неясно. Пытались выводить его из слова «ус», которое в староболгарском языке звучало с носовым звуком вначале, или из слова «юсеница» — гусеница. Объяснения не представляются бесспорными.

ФИТА — в этом виде перешло на Русь название греческой буквы Θ, называвшейся там в разное время то «тэта», то «фита» и соответственно означавшей либо звук, близкий к «ф», либо же звук, который теперь западные алфавиты передают буквами ТН. Мы его слышим близким к нашему «г». Славяне приняли «фиту» в то время, когда она читалась как «ф». Именно поэтому, например, слово «библиотека» мы до XVIII века писали «вивлиофика».

ИЖИЦА — греческий «ипсилон», который передавал звук, как бы стоявший между нашими «и» и «ю» в фамилии «Гюго». По-разному передавали первоначально этот звук, подражая грекам, и славяне. Так, греческое имя «Кириллос», уменьшительное от «Кюрос» — господин, обычно передавалось как «Кирилл», но было возможно и произношение «Курилл». В былинах «Кюрилл» переделалось в «Чюрило». На западе Украины было до недавнего времени местечко «Куриловцы» — потомки «Курила».

 

 на титульную страницу сайта

 

на титульную страницу раздела

 



[1] Обычно акростихом (по-древнерусски краегранесием) называют слово или фразу, которая может читаться по первым буквам стихотворения (иногда по вторым, третьим и т. д.), или по первым словам.

[2] «Буквы, составляющие славенскую азбуку, не представляют никакого смысла. Аз, буки, веди, глаголь, добро etc. суть отдельные слова, выбранные только для начального их звука. У нас Грамматин первый, кажется, вздумал составить апоффегмы из нашей азбуки. Он пишет: “Первоначальное значение букв, вероятно, было следующее: аз бук (или буг!) ведю – т. е. я бога ведаю (!), глаголю: добро есть; живет на земле кто и как, люди мыслит. Наш Он покой, рцу. Слово (logos) твержу...” (и прочая, говорит Грамматин; вероятно, что в прочем не мог уже найти никакого смысла). Как это всё натянуто!..» Пушкин А. С. Буквы, составляющие славенскую азбуку... // Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 томах. Л..1977–1979. Т. 7. 1978. С. 355-356.

[3] Как правило, это сугубо дилетантские построения, не основанные на каком-либо анализе предшествующего опыта. См., например: Демин В.Н., Зеленцов С.Н. Тайнопись Кириллицы // «Академия Тринитаризма», М., Эл. № 77-6567, публ.11065, 16.03.2004 http://www.trinitas.ru/rus/doc/0211/005a/02110017.htm

 

[4] Первые публикации моего перевода:

А. Чернов. Гардарика. СПб, 1997.

А. Чернов. Так вот где таилась Россия моя… Журнал «Огонек», № 20, М., 1999.

http://www.ogoniok.com/archive/1998/4564/29-50-55/

[5] http://www.krotov.info/history/09/3/flor_07.htm